|
Odvjetnici su preveli 20-ak Thompsonovih pjesama, među kojima i “Čavoglave”, te ih usporedili s francuskom i američkom himnom |
Foto: Stojan Lasić |
Pravna je bitka dobivena i Marko Perković Thompson ipak će održati planirani koncert u Stuttgartu na stadionu Festwiese u srijedu 21. svibnja. To nam je danas potvrdio odvjetnik Davor Prtenjača neposredno nakon što je u odvjetnički ured brata mu Zlatka Prtenjače stigao dopis od Sportamta, gradskog odjela koji gospodari sportskim i drugim objektima, da se dopušta promjena organizatora i održavanje koncerta.
Odvjetnik Z. Prtenjača zastupao je Hrvatsku kulturnu zajednicu Stuttgart (HKZ) koja se dobrovoljno javila da kao novi organizator zamijeni Hrvatsku katoličku misiju iz Stuttgarta. Njoj je, kao što smo već pisali, njemački dekan katoličkih zajednica u Stuttgartu dr. Michael Brock naložio da, zbog pritisaka ljevičara, otkaže koncert hrvatskog pjevača.
Poglavarstvo odustalo
Slijedilo je potom odbijanje gradskog poglavarstva. Odvjetnik Prtenjača, koji je počeo zastupati HKZ, žalio se objema institucijama.
– Nisam spavao ovih posljednjih dana. Pripremio sam više od 40 stranica pravne dokumentacije kojom sam tražio da gradsko poglavarstvo i Sportamt promijene svoju odluku kako ne bismo išli na sud. Nakon što su sa svojim pravnim stručnjacima pregledali i proučili sve dobivene pravne materijale te nakon što smo se još nekoliko puta telefonski čuli, procijenili su da bi pravnu bitku izgubili i dopustili su održavanje koncerta – rekao nam je u telefonskom razgovoru Zlatko Prtenjača.
Preveli 20 pjesama
Njega i odvjetnički ured Hrvati iz Stuttgarta od danas slave kao hrvatskog heroja. Na pitanje što je to bilo presudno da Nijemci promijene već donesene odluke, Prtenjača nam je kazao:
– Teško je to reći. Mi smo pobili mnoštvo tvrdnji koje su prethodile odluci da se otkaže koncert. Također smo preveli i više od 20 Thompsonovih pjesama, među kojima i pjesmu “Čavoglave”.
Usporedili smo s njom dvije druge pjesme: francusku i američku himnu, u kojima se, kao što znamo, pjeva o borbi protiv tirana. Posebno smo apostrofirali francusku himnu Marseljezu. Usporedbom tih pjesama, koje su nastale u različita vremena borbe naroda za slobodu, htjeli smo pokazati da se riječi tih pjesama ne mogu vaditi iz konteksta jer pripadaju određenom dobu – kaže Prtenjača.
On smatra da je i to uz ostala obrazloženja moglo biti odlučujuće. |
|